Luego de la finalización de 「Senkou」, ¿has pensado en algo como individuo?
Hiroto: Personalmente, este año, pensé en querer tocar una guitarra que sea fácil de entender. He hecho demasiadas cosas problemáticas hasta ahora, lo que terminó en no ser capaz de poder comunicar mucho, así que reflexioné sobre eso; quería tocar la guitara de manera que cuando los oyentes la escucharan, pensaran que es impresionante. Cuando tenía ese pensamiento, conocimos a Okano-san, y toqué una parte básica de guitarra enfrentándolo. "Toca con más confianza" es lo que siempre me decía (risa). Durante la grabación, él me decía "Hiroto-kun, tu parte es tu momento de experimentación", debido a que el single de esta vez estaba destinado completamente a ser un producto exitoso, asi que llevando ese objetivo luego de "Senkou", toqué las frases de guitarra fácilmente entendibles que pasaron por mi mente. Esas canciones siguen en construcción. También quiero tocar la guitarra como si estuviera cantando.
Luego de escuchar el solo de guitarra en [Stargazer:], pensé que el sonido de la guitarra se ha vuelto más delicado, ¿hubo algún cambio hecho en el instrumento o en el estilo de grabación?
Hiroto: No hubieron cambios en el instrumento, pero esta vez para el solo grabamos por líneas. Usamos un amplificador estimulador. Esta vez con Okano-san participando en esto, el ritmo fue ajustado, con las partes pesadas volviéndose las piezas de música, intentamos hacer el solo en contraste a esto. Grabando por líneas hace parecer que el sonido está flotando, así que es bastante delicado y fácil para el oído. Al principio toqué el solo 3 veces, pero él dijo "canta más". También dijo "Esta es la parte donde, reemplazando a la voz, la guitarra debe cantar!!!" Es como si yo hubiera trabajado duro para cantar (risa)
Cuando él dijo "canta más", ¿fue durante el momento de grabación?
Hiroto: Fue durante la grabación. Como mi parte es la última de los instrumentales, las pausas entre la melodía de la canción y los otros instrumentos ya había sido de alguna manera relacionada con una frase en una construcción similar a la música. Así que si toco bien, los acordes en mi parte estarán bien inscriptas en la canción, fue emocionante♪
¡Una responsabilidad pesada!
Hiroto: ¡Pero fue divertido! También hubo tiempo, así que fui capaz de intentar diferentes cosas, por eso se sintió como si fuera un momento de experimentación. Hasta el último momento, la melodía de la canción cambiaba poco a poco, era sobre intentar cambios sutiles. Incluso si hacíamos un cambio sutil en un sonido 1 o un sonido 2, la impresión era totalmente diferente. Hacíamos cosas juntos en las partes donde usualmente nosotros no podíamos tener una mano, y también hicimos nuevos descubrimientos, asi que fue muy divertido.
¿Alguien dijo alguna palabra estricta?
Hiroto: Esta vez las palabras que a menudo eran dichas eran "Toca con confianza"
Así que cuando te decían eso, ¿había alguna parte en tí que estaba de acuerdo?
Hiroto: Habían ciertas partes en las que yo estaba medio en duda, asi que supongo que se ve de esa manera. Pienso así porque, en el pasado, hubieron partes donde aunque yo tocara bien, muchas personas decían "Es muy malo", y siguiendo con la guitarra, me preguntaba "¿Está bien seguir de esta manera?". Y luego, "Estás haciéndolo bien, así que ten confianza y sigue con un impacto!" Entró en mi una guía mental como esa (risa). Desde la parte de la composición de una canción, él decía "Tienes que entender propiamente tus propias especialidades, y hacerlo con confianza". La primera cosa que dijo fue no prestarle atención a la manera de tocar, sino a eso.
Teniendo esa opinión dicha, ¿en qué pensó Hiroto-kun?
Hiroto: Se sintió como "Ahhh~ ya veo". Hasta ese momento, incluso si sentía que lo había hecho bien, primero tenía dudas en mi mismo. De alguna manera lo sentía, pero habiendo escuchado eso, pensé "Ya veo". Pude entender ese criterio de haberlo hecho bien.
Es difícil juzgarse a si mismo, ¿no?
Hiroto: Es lo mismo con los lives, porque nos sentimos bien, no nos restringimos a tener sólo una buena toma. Aunque toquemos firmemente y pensemos "Yoosha, esa fue una buena toma", cuando lo escuchamos de nuevo habían muchas partes en donde realmente era mala.
¿Cómo fue「Shinkirou」?
Hiroto: El solo en esa canción fue de Tora-shi; el corte es como una flor que florece. Grabando sabiamente, yo estuve grabando para el corte de "Karuma" antes de ese; luego de haber hecho una toma, pregunté "¿Está bien hacer una más?". Okano-san respondió "Está bien así." Él dijo "Tocaste el corte firmemente, fue bueno." y me dejé llevar por ese comentario, y para 「Shinkirou」también, creo que estaba tocando riéndome, para el contento de mi corazón (risa)
Esta vez, se entrecruzó con la producción de Karasu, ¿no fue duro?
Hiroto: Durante「Stargazer:」, escuché que iba a haber otra producción de Karasu, así que estaba mentalmente preparado para eso, estaba bien. Pero luego, durante la segunda mitad del tour, fue duro. Durante el tour, no pude dormir mucho. Luego de que el live terminaba, volvía al hotel, trabajaba hasta la mañana, entonces luego volvía a Tokyo, y todavía habian grabaciones esperando a ser realizadas.
¡Realmente no había tiempo para dormir!
Hiroto: Dormía en la mañana a las 8 o 9am, y despertaba justo a tiempo para el momento de ensamble a las 11am, y esto continuó por una semana. Pero tengo confianza en que "Sorprendentemente, puedo hacer el live".
El tour también estaba en su climax, ¿no?
Hiroto: En términos de menú, estaba más sólido que la primera mitad.
¿En la primera mitad lo cambiaban todos los días?
Hiroto: Cambiaba todos los días. Si era malo, habían momentos en los que cambiábamos cosas en el mismo día. Pero fue bastante acertado, así que desde ahora, teniendo en vista al Budoukan, será bueno si solidificamos las cosas todavía más. Gradualmente, como se siente que hay más cosas para comentar, quiero ir alrededor de todos esos sentimientos y retazos.
Luego del tour, hasta el Budoukan, hay un poco de tiempo.
Hiroto: Hay 2 meses, asi que estamos intentando ser cuidadosos de no resetear las cosas (risa). Pero, como esperado, simplemente ir a diferentes lugares se siente como si estuviera siendo empapado dentro del cuerpo. Personalmente, mis abdominales están saliendo a luz.
¿Los resultados de entrenamiento?
Hiroto: Durante el tour, siempre hice entrenamiento muscular. Si ganas fuerza física básica, debajo de los pies nada se sacudirá. Creo que serás capaz de hacer una performance digna con tus pies firmes en el suelo.
¿Dónde entrenas?
Hiroto: En el lugar, o en la habitación del hotel. Lo estaré haciendo seriamente por mi mismo. Si mis abdomilaes se muestran, sería divertido, pero en estos momentos durante el tour, no me desnudé para nada. Hasta el Budoukan, no quiero mostrar mi cuerpo semi-desnudo.
¿A qué te refieres?
Hiroto: Fuuuu, ¡por favor espérenlo con ansias!
Traducción del Japonés al Inglés: Pokkori_A9 @ LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
Fuente: Fantasy Alice Nine
Hiroto: Personalmente, este año, pensé en querer tocar una guitarra que sea fácil de entender. He hecho demasiadas cosas problemáticas hasta ahora, lo que terminó en no ser capaz de poder comunicar mucho, así que reflexioné sobre eso; quería tocar la guitara de manera que cuando los oyentes la escucharan, pensaran que es impresionante. Cuando tenía ese pensamiento, conocimos a Okano-san, y toqué una parte básica de guitarra enfrentándolo. "Toca con más confianza" es lo que siempre me decía (risa). Durante la grabación, él me decía "Hiroto-kun, tu parte es tu momento de experimentación", debido a que el single de esta vez estaba destinado completamente a ser un producto exitoso, asi que llevando ese objetivo luego de "Senkou", toqué las frases de guitarra fácilmente entendibles que pasaron por mi mente. Esas canciones siguen en construcción. También quiero tocar la guitarra como si estuviera cantando.
Luego de escuchar el solo de guitarra en [Stargazer:], pensé que el sonido de la guitarra se ha vuelto más delicado, ¿hubo algún cambio hecho en el instrumento o en el estilo de grabación?
Hiroto: No hubieron cambios en el instrumento, pero esta vez para el solo grabamos por líneas. Usamos un amplificador estimulador. Esta vez con Okano-san participando en esto, el ritmo fue ajustado, con las partes pesadas volviéndose las piezas de música, intentamos hacer el solo en contraste a esto. Grabando por líneas hace parecer que el sonido está flotando, así que es bastante delicado y fácil para el oído. Al principio toqué el solo 3 veces, pero él dijo "canta más". También dijo "Esta es la parte donde, reemplazando a la voz, la guitarra debe cantar!!!" Es como si yo hubiera trabajado duro para cantar (risa)
Cuando él dijo "canta más", ¿fue durante el momento de grabación?
Hiroto: Fue durante la grabación. Como mi parte es la última de los instrumentales, las pausas entre la melodía de la canción y los otros instrumentos ya había sido de alguna manera relacionada con una frase en una construcción similar a la música. Así que si toco bien, los acordes en mi parte estarán bien inscriptas en la canción, fue emocionante♪
¡Una responsabilidad pesada!
Hiroto: ¡Pero fue divertido! También hubo tiempo, así que fui capaz de intentar diferentes cosas, por eso se sintió como si fuera un momento de experimentación. Hasta el último momento, la melodía de la canción cambiaba poco a poco, era sobre intentar cambios sutiles. Incluso si hacíamos un cambio sutil en un sonido 1 o un sonido 2, la impresión era totalmente diferente. Hacíamos cosas juntos en las partes donde usualmente nosotros no podíamos tener una mano, y también hicimos nuevos descubrimientos, asi que fue muy divertido.
¿Alguien dijo alguna palabra estricta?
Hiroto: Esta vez las palabras que a menudo eran dichas eran "Toca con confianza"
Así que cuando te decían eso, ¿había alguna parte en tí que estaba de acuerdo?
Hiroto: Habían ciertas partes en las que yo estaba medio en duda, asi que supongo que se ve de esa manera. Pienso así porque, en el pasado, hubieron partes donde aunque yo tocara bien, muchas personas decían "Es muy malo", y siguiendo con la guitarra, me preguntaba "¿Está bien seguir de esta manera?". Y luego, "Estás haciéndolo bien, así que ten confianza y sigue con un impacto!" Entró en mi una guía mental como esa (risa). Desde la parte de la composición de una canción, él decía "Tienes que entender propiamente tus propias especialidades, y hacerlo con confianza". La primera cosa que dijo fue no prestarle atención a la manera de tocar, sino a eso.
Teniendo esa opinión dicha, ¿en qué pensó Hiroto-kun?
Hiroto: Se sintió como "Ahhh~ ya veo". Hasta ese momento, incluso si sentía que lo había hecho bien, primero tenía dudas en mi mismo. De alguna manera lo sentía, pero habiendo escuchado eso, pensé "Ya veo". Pude entender ese criterio de haberlo hecho bien.
Es difícil juzgarse a si mismo, ¿no?
Hiroto: Es lo mismo con los lives, porque nos sentimos bien, no nos restringimos a tener sólo una buena toma. Aunque toquemos firmemente y pensemos "Yoosha, esa fue una buena toma", cuando lo escuchamos de nuevo habían muchas partes en donde realmente era mala.
¿Cómo fue「Shinkirou」?
Hiroto: El solo en esa canción fue de Tora-shi; el corte es como una flor que florece. Grabando sabiamente, yo estuve grabando para el corte de "Karuma" antes de ese; luego de haber hecho una toma, pregunté "¿Está bien hacer una más?". Okano-san respondió "Está bien así." Él dijo "Tocaste el corte firmemente, fue bueno." y me dejé llevar por ese comentario, y para 「Shinkirou」también, creo que estaba tocando riéndome, para el contento de mi corazón (risa)
Esta vez, se entrecruzó con la producción de Karasu, ¿no fue duro?
Hiroto: Durante「Stargazer:」, escuché que iba a haber otra producción de Karasu, así que estaba mentalmente preparado para eso, estaba bien. Pero luego, durante la segunda mitad del tour, fue duro. Durante el tour, no pude dormir mucho. Luego de que el live terminaba, volvía al hotel, trabajaba hasta la mañana, entonces luego volvía a Tokyo, y todavía habian grabaciones esperando a ser realizadas.
¡Realmente no había tiempo para dormir!
Hiroto: Dormía en la mañana a las 8 o 9am, y despertaba justo a tiempo para el momento de ensamble a las 11am, y esto continuó por una semana. Pero tengo confianza en que "Sorprendentemente, puedo hacer el live".
El tour también estaba en su climax, ¿no?
Hiroto: En términos de menú, estaba más sólido que la primera mitad.
¿En la primera mitad lo cambiaban todos los días?
Hiroto: Cambiaba todos los días. Si era malo, habían momentos en los que cambiábamos cosas en el mismo día. Pero fue bastante acertado, así que desde ahora, teniendo en vista al Budoukan, será bueno si solidificamos las cosas todavía más. Gradualmente, como se siente que hay más cosas para comentar, quiero ir alrededor de todos esos sentimientos y retazos.
Luego del tour, hasta el Budoukan, hay un poco de tiempo.
Hiroto: Hay 2 meses, asi que estamos intentando ser cuidadosos de no resetear las cosas (risa). Pero, como esperado, simplemente ir a diferentes lugares se siente como si estuviera siendo empapado dentro del cuerpo. Personalmente, mis abdominales están saliendo a luz.
¿Los resultados de entrenamiento?
Hiroto: Durante el tour, siempre hice entrenamiento muscular. Si ganas fuerza física básica, debajo de los pies nada se sacudirá. Creo que serás capaz de hacer una performance digna con tus pies firmes en el suelo.
¿Dónde entrenas?
Hiroto: En el lugar, o en la habitación del hotel. Lo estaré haciendo seriamente por mi mismo. Si mis abdomilaes se muestran, sería divertido, pero en estos momentos durante el tour, no me desnudé para nada. Hasta el Budoukan, no quiero mostrar mi cuerpo semi-desnudo.
¿A qué te refieres?
Hiroto: Fuuuu, ¡por favor espérenlo con ansias!
Traducción del Japonés al Inglés: Pokkori_A9 @ LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
Fuente: Fantasy Alice Nine
0 comentarios:
Publicar un comentario