Recuerden que si toman informacion, videos, fotos y link's deben dar creditos al staff y fuente al blog ★J-world kei★, mas los creditos que ya estan; por su atencion y cooperacion Gracias.

Atte: Bouziita Lee administradora del blog en nombre del staff.
Mostrando entradas con la etiqueta tora. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta tora. Mostrar todas las entradas

Alice Nine no ArigaTORA [2011-04-04]

|


Bueno, estas son algunas cosas que pasaron durante el programa
regular en la radio Tokyo FM, ya que lamentablemente no pudimos
grabar el programa u_ú

1) Tora habló sobre el terremoto y dijo que él estaba en su casa en Tokio cuando sucedió y que fue espantoso cuando se sacudió.

2) Tora dijo que la diferencia entre el bajo y la guitarra es como un violín y un violonchelo...

3) Habló sobre cómo los miembros ahora son buenos hablando aunque eran muy callados cuando comenzaron Alice Nine.

4) Tora dice que Saga es el más gracioso de ellos cinco.

5) "TSUBASA" salió al aire y Tora dijo que él la compuso. Dijo que es una canción alegre que fue hecha para hacer sentir mejor a la gente.


Notas:

-El programa fue realmente corto, ya que básicamente Tora se presentó y hablo de Alice Nine.
-El programa finalizó con el tema 4U.
-El programa será trasmitido todos los lunes a las 21:25hs (Horario de Japón).


Gracias a Dear Numbers por la traducción al inglés y a FlorPotter por la traducción al español ;)
 
Fuente: Fantasy Alice Nine

Alice Nine no ArigaTORA

|


Alice Nine tendrá un programa regular en la radio Tokyo FM.
Se llamará "Alice Nine no ArigaTORA". Por supuesto,
Tora será el personaje principal.

El primer programa saldrá al aire el 4 de Abril cerca
de las 21:25hs (Horario de Japón)

La única manera para los que viven fuera de Japón de escucharlo
es descargando el programa KeyHole (http://www.v2p.jp/video/).


Créditos: Alice_Nine @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
Fuente: Fantsy Alice Nine

[Wink Up 2011-02]

|

Tora (Alice Nine) [Arena 37C - Enero 2011]

|


Creditos: community.livejournal.com/ledagrafics

Arena37℃ 2011-01 [Tora-Alice Nine]

|


Créditos: agnieskaa19@LJ
Fuente: Fantasy Alice Nine

[Entevista] Arena37 Tribal Arivall Vol. 100 - Alice Nine

|

Entrevista luego del Live

Antes que nada, por favor dígannos cómo se sienten todos sobre el evento de ayer.

Tora: Estábamos rodeados de bandas jóvenes... con eso dicho, fue bastante extraño (risa) que antes de darnos cuenta, Alice Nine se había vuelto adulta. También, en buen sentido, pienso que fue una performance masiva.

Saga: Para terminarlo, bebí demasiado, se siente como si los recuerdos hasta la mañana desaparecieron en algún lugar..... (risa). Siempre pensé que éramos jóvenes, pero en medio de todo, pensé "Ah, ahora somos senpais". Es bueno que realmente no parecemos de esa manera (risa)

Shou: En el evento del mes pasado, excluyendo el acto de apertura, fuimos los más jóvenes, por eso pude sentir un gran espacio. Creo que fue un buen evento donde las características individuales de las respectivas bandas fueron mostradas. También mostramos nuestros propios rasgos. El público parece haber disfrutado, así que durante el final del evento realmente pensé "Fue bueno haber hecho esto".

Hiroto: Me pregunté por qué Kra-san siempr era tan poderoso en esos eventos tan duraderos, pero luego de esto pude entender un poco. Cuando hay bandas junior alrededor, sentirás algún espíritu de lucha entrando. Pensé que "será mejor que no me equivoque", pero creo que no me equivoqué durante el live. Las canciones durante el evento fueron pocas, aunque hubieron momentos en los que pensé que si pudiéramos ayudar en este evento, al final podríamos hacer un buen trabajo, fue bueno que pudiéramos exudar un aire de antigüedad.

Nao: En el vestuario estaban otros compañeros bateristas, fue divertido hablar de varias cosas. Mostré mis habilidades durante mi parte.

Saga: Ah, hablando de eso, una persona poco inteligente fue descubierta. Alguien peor que yo. Pensé que Ryouga-kun de Vivid era así. Creí que era un alien (risa).

Shou: Durante sus días esclares, Ryouga-kun pegaba nuestros pósters en su habitación..

Saga: Lo hacía, lo hacía

Shou: Por eso estaba nervioso y parecía que actuaba sospechosamete.

Saga: Fue increíble tener a un miembro de Vivid diciéndonos "suki desu" (risa).

Creo que el tiempo que pasaron en el vestuario fue bastante largo, ¿qué hicieron?

Shou: En la sala de no fumadores, era como la casa de SuG, y aquellos que estaban buscando a la sala de fumadores estaban agrupados. Fue vergonzoso...

Tora: ¿Que no hubiera lugar para tí?

Shou: Porque habían miembros en la sala de fumadores, fui allí, pero supongo que fue demasiado para mi asi que volví (risa). La comida era curry asi que no la comí. En una esquina estaba sentado simplemente con Shin. Mai-chosan se aisló completamente del mundo externo y durmió. Creo que es la mejor manera de pasar el tiempo de espera.

Nao: Mai-cho siempre tiene la imagen de dormir en el vestuario. Siempre tiene sueño (risa)

Tora: Pero su tensión durante el live fue increíble

Shou: Tal vez ese es el secreto de explotar en los lives

Saga: Yo también estaba sin rumbo paseando por ahi durante el tiempo de espera, pero esta esa sensación fuera de lugar, tal vez no puedo estar a la par con el poder de los más jóvenes (risa)

Shou: Eso suena como una persona vieja.

Tora: Yo estaba siendo un idiota con Musasabi-san. Además de eso, no hice mucho más que estas jugando juntos..

Saga: Hablando de eso, no hablé en absoluto con Nao-san de Kagrra sobre cosas del bajo. ME olvidé que él era bajista (risa).

¿Los otros 3 miembros vieron la performance de The Tokyo High Black?
Shou: Sip, Mon-Marshy fue de la manera que usualmente es, pero Jow parece haberse desatado completamente.

Saga: Mis amigos que vinieron también dijeron "Estuviste más genial que en Alice Nine".

Tora: Bueno, eso no es bueno (risa)

Saga: Incluso Takeru-kun de SuG casualmente dijo "Joe-san de The Tokyo High Black fue increíble". Aunque fue un halago, también me sentí como "Demonios".

Shou: Takeru solía mirar polo como material para el MC, pensé que tenía pies ligeros. Porque incluse para mi, luego de hablar por 5 minutos, estaré hablando en el micrófono (risa).

Hiroto: Joe estaba animado en The Tokyo High Black.

Shou: Ah, ¿y qué hay de Alice Nine?

Saga: Así que, significaría que no verse muy animado en Alice Nine no es algo malo (risa)

Hiroto: Pero conozco bien esa sensación. Participar en ese tipo de posición te permite hacer lo que no puedes hacer en tu propia banda. También, los sonidos de Mon-Marshy fueron geniales. La canción de WANDS fue increíble.

Shou: Por alguna razón, aunque era un cover, fue alrededor del mismo período.

Tora: Trabajamos duro en eso.

Hiroto: Durante el chequeo de sonido de ese día, Joe ya estaba animado.

Tora: Parece que al no estar en tu propia banda, puedes liberarte. Musasabi estaba también bastante callado mientras tocaba el bajo en Kagrra.


Shou: Es verdad.


Tora: Tal vez es interesante para los bajistas cuando hacen otras partes.

Porque Tora-kun todavía era guitarrista.

Tora: Bueno, sigo siendo el mismo, así que soy del tipo que disfruta de sí mismo.

Estaba sorprendido cuando Joe se dio vuelta y comenzó a dar vueltas en círculos.

Shou: Yo también me sorprendí por eso.

Saga: Pero pareció como si un debut mayor hubiera sido decidido (risa). Soy de apoyo así que siento que no me preocupa.

Tora: Yo estuve sorprendido también.

¿Vieron las performances de las otras bandas?

Tora: Vi los ensayos pero no la performance real.

Shou: Vi a todos desde el monitor en el vestuario

Tora: Creo que las bandas recientes son muy habilidosas

Saga: Cuando pienso en mi mismo del pasado, me siento triste (risa). Todas las bandas nuevas realmente hicieron mucho

Shou: Cuando entendimos seriamente nuestras partes buenas, podemos acertadamente mostrar nuestra individualidad. Desde la formación de Alice Nine, siempre hemos buscado por ese tipo de banda que queremos ser. Creo que todos son increibles.

Saga: He recibido mucha motivación de los juniors.

Shou: Todos hicieron el live audazmente, pensé que no deberíamos quedarnos atrás, asi que fue un buen impulso.

Hiroto: Todos estaban brillando.

Tora: Bueno, hay maneras de pensar sobre eso. Creo que fue una especie de brillo inocente, como cuando recién nos formamos. Pero creo que es porque el tiempo que pasamos juntos no era tanto, durante esos días habían luchas sobre qué tipo de banda ser. Para Alice Nine, quiero incrementar y mostrar las partes que no son brillantes, como en este momento. No se puede evitar la competencia, pero creo que mientras sepamos lo que somos es suficiente. Hasta ahora, no hubieron muchas bandas junior, usualmente pensamos en cómo podemos distanciarnos de las bandas anteriores a nosotros durante nuestros 5 años, y finalmente, luego del live de ayer, pienso que el momento en que no es bueno ser inconsciente de las bandas recientes ha llegado.

Hiroto: Creo que es bueno que las bandas PS tengan el aura de mejorar en todas las áreas. Tuve mucha motivación ayer.

Nao: También pensé que si no nos controlamos no será bueno. Budoukan, ya ha sido decidido, y desde ahora necesitaremos hacer buenos lives, crecer para volvernos una gran banda; fue un evento que renovó nuestra determinación.


Agregando: Los deseos de los miembros de Alice Nine para el Festival Tanabata!!

Mon-Marshy: BLACK
Tora: Deseando que durante el tour mi cuello no se rompa!!
Hiroto: Deseando encontrar buena música
Nao: ¿Me pregunto si les gusto a todos?
Saga: Deseando éxitos en Budoukan...
Shou: Final Fantasy 14



Traducción del Japonés al Inglés: Pokkori-A9 @ LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
Créditos al Blog: Fantasy Alice Nine

[Entrevista] Arena Especial Vol. 75 (Tora)

|
Luego de haber hecho 「Senkou」, ¿inmediatamente pensaste en el próximo single?

Tora: No, 「Senkou」fue hecho para su unión con el juego de Pachinko, asi que fue hecho bastante antes de la fecha de lanzamiento. Así que hay bastante tiempo entre éste y「Stargazer:」. Originalmente, para「Stargazer」, hablamos sobre tener un productor que se nos uniera, así que probablemente empieza desde ahí. Desde la reunión para la selección de canciones, el productor-san se unió, cuando recién comenzaba, así que fue bastante demoledor.

Al principio, ¿qué canción querían crear?

Tora: Como「Senkou」había sido una canción con bastante ritmo, hablamos sobre tener una próxima canción que sea como una canción medio balada que pudiera ser buena, pero Okano-san dijo que no. Dijo que como es un single, debería ser más brillante con un sentimiento florecedor, así que todos las rehicimos. Así que「Shinkirou」fue una canción hecha de eso. Al principio, se creyó que era una canción fácil de escuchar, pero la manera en la que la gente la percibió como canción fue diferente, así que pregunté "¿Qué tipo de canción es fácil de escuchar?". Así que luego de escuchar la explicación tuve una sensación de ritmo, y comencé a componer desde ahí.

De hecho, incluso para canciones que supuestamente deberían levantarte el ánimo, es diferente el sentimiento para diferentes personas, ¿no?
Tora: No es necesario que sea una canción rápida. De hecho, el ritmo de Shinkirou no es rápido. Tuve la conciencia de una canción brillante, así que los acordes usados también se sienten brillantes y así es como fue compuesta.

Hablando de la manera en la que se agregaron acordes a la melodía de Shinkirou, ¿es ligeramente diferente a lo que hacían usualmente hasta ahora?

Tora: Usualmente no agrego melodía a mis canciones, pero esta vez se la agregué, asi que creo que por eso tengo ese sentimiento.

Eh, ¿asi que esa fue la primera vez?

Tora: Lo hice también durante CROSS GAME, asi que no es completamente la primera vez, pero puede ser la primera vez que yo pensé cuidadosamente en los detalles de la melodía.

Por esta vez, haber pensado en la melodía por primera vez, ¿hay una razón para eso?
Tora: Originalmente, para la melodía pensé que estaba bien hacerla de manera que fuera fácil para Shou-kun cantarla. Si me apegaba a mi propia melodía, haciendo todo por mi mismo, es como si se volviera mi propia canción y eso no me gustaba. Pero recientemente, me he vuelto más flexible en mis pensamientos respecto a eso; al contrario, compondré la melodía y dejaré que Shou-kun la cante, si está bien, entonces mejor; si no es buena, simplemente la cambiaré. De todos modos, no hay mucho tiempo y no servirá si el vocalista no tiene tiempo de escribir los lyrics. Si no hay mucho tiempo para pensar hasta la melodía, entonces mi estilo es pensar en la canción como un entero, donde puedo hacer varias cosas y todavía tener tiempo extra. De hecho, esta vez los horarios estuvieron bastante apretados, los lyrics tampoco pudieron ser terminados a tiempo, creo que es mejor pensar de una manera más flexible.

Cambiar la melodía, ¿también es obra de Tora-shi?

Tora: Asi es. Con respecto a la melodía, es realmente lo que yo pienso, aunque sea cambiar 1 solo sonido.

La composición de canciones de Tora-shi es o muy pop o muy heavy, esos dos extremos, ¿no?

Tora: Me pregunto por qué es así. Como la guitarra, me gustan los sonidos pesados, pero como guitarrista, realmente no quiero hacer canciones heavy, y creo que si sacamos el núcleo del sonido de la banda se volverá un poco diferente otra vez. Especialmente por un single, creo que querré componer una canción fácil de escuchar. Si la forma de la guitarra es buena, puede volverse muy ensimismado, porque por ese tipo de canción, no hay pensamientos puestos en lo vocal. Por otra parte, si no puenso en el hecho de componer canciones y compongo una canción, creo que puedo hacer una canción pop.

Inesperadamente, ¿tienes un lado pop?

Tora: Creo que es así. Comparando, tengo una consciencia pop dentro mío, y desde ahi creo la canción. Para mi, no soy del tipo de los que escuchan canciones normalmente. Soy completamente diferente de Saga-kun, quien escucha muchas canciones y las compone; para mi, soy del tipo que naturalmente forma sólo un sonido que se vuelve un brote, y creo una canción desde eso. Por eso, por las cosas en las cuales no tengo interés, realmente no tengo conocimiento de eso, pero justo en esas cosas Saga-kun sí lo tiene, y recibiendo ayuda en eso, creo, es una buena manera de balancear. Si solo hablamos de la guitarra, me gusta el distorsionado, pesado sonido metal, y en el pasado pensaba que no quería tocar nada más que eso. Pero mi manera de pensar en las canciones realmente cambió, como si estuviera bien aunque no fuera eso, creo que son resultados de estar en esta banda por 6 años.

¿No había ningún NG con recuerdos hacia Shinkirou?

Tora: De hecho, la llave estaba bastante alta y la melodía era difícil, y pensé "¿Shou-kun podrá canta esto?", así que yo realmente lo hice de nuevo. Y por eso, tuve un NG. Para mí, realmente no puedo cantar, asi que no se realmente qué tipo de melodía es cantable. Y por tener esa inseguridad, y cuando recreé una más segura, me dijeron "La anterior fue buena."

La melodía en la que Tora-shi estaba inseguro, ¿Shou-kun pudo cantarla bien?

Tora: Así es. Los lyrics también se combinaron bien, no hay nada para preocuparse en la canción. La última cosa problemática en decidirse en la melodía son los lyrics. La proporción en los intervalos de música y el puntaje ya están decididos, así que añadirles lyrics que combinen bien es bastante difícil. Pero aunque cambiara la melodía no hay problema en que Shou-kun cante más fácilmente. Okano-san es el tipo de persona que diría "Si está bien para ti, entonces está bien", en ese punto, puedo vivir con eso. Él es alguien que no se queda atrapado en una cosa, aunque haya hecho una decisión en un punto, si hay algo que se siente mejor el hará un cambio flexible con eso, él es similar en ese punto, y es más fácil trabajar con él.

¿Hubieron momentos donde él estrictamente dijo que no?

Tora: Realmente no hubieron. Para la canción que re-hice, él sólo dijo que la versión anterior era mejor, no dijo nada sobre otras cosas. No se sobre los otros miembros, pero para mí, él sólo dijo "Realmente tú tienes mucho tiempo libre para grabar", así que fue bastante suave.

¿Tenías tiempo libre?

Tora: Todo el tiempo. Si grabo, él realmente no dice nada. Me pregunto si le molesta tanto que no dice nada.

¿No es mejor si no dice nada?

Tora: No es que quiera que él diga algo, pero no decir nada sobre eso se siente un poco solitario (risa)




Traducción del Japonés al Inglés: Pokkori_A9 @ LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter 
Créditos y Fuente: Blog Fantasy Alice Nine

[Entrevista] Zy 54 (Hiroto & Shou & Tora)

|

Alice Nine lanzó su single Senkou este verano y rockeó en todo Japón en su tour. Cuando esta revista esté a la venta, ellos estarán en la última mitad de su tour, pero tenemos noticias de que ellos ya completaron su nuevo single! "Stargazer:" es el título del single que será lanzado el 10 de Noviembre. Esta vez, tuvimos una entrevista con tres de los miembros, Shou, Hiroto y Tora, y otra con el equipo del ritmo de la banda, Saga y Nao.

Aunque estén en medio de la producción, fui afortunada de escuchar "Stargazer:"! Tengo que decir que es brillante. 

Tora: ¿En serio? Bueno, no hemos terminado el mezclado todavía.

Bueno. Aunque sea asi, estoy segura que el núcleo no cambiará mucho. Tenía una gran melodía.

Shou: Fue una gran cosa para nosotros el hecho de conocer al productor de este momento, Hajime Okano (quien produjo a muchos artistas incluyendo L'Arc~en~Ciel y Janne Da Arc). Al comienzo, hicimos seis o siete canciones y le dijimos que las escuchara. Grabamos el canto también y pensamos que habíamos pulido bien las canciones, pero él dijo "Son muy malas. Mírense a ustedes mismos un poco más y háganlas de nuevo." (sonrisa)

¿Las mató a todas?

Shou: Sí (sonrisa). Las mató a todas. Entonces comenzamos desde cero otra vez.

Hiroto: Hicimos otras cinco o seis canciones.

Shou: Aunque las canciones pasaron por un severo proceso de selección, "Stargazer:" y "Shinkirou" lo lograron y las grabamos.

¿Las canciones que él les dijo que rehicieran tienen un ambiente diferente a "Stargazer:"?

Hiroto: Cambiaron totalmente. Creo que tener a alguien fuera de la banda que vea nuestra música nos hizo revisar nuestras habilidades y el estilo de nuestro single otra vez.

Shou: Creo que lo que más nos hizo aprender fue el punto fuerte de Alice Nine, y cómo podemos usarlo a toda potencia. Generalmente somos curiosos y queremos hacer diversas cosas, pero, nuestros singles son como nuestras tarjetas de negocio. Así que debemos hacer canciones que hagan que la gente realmente sienta a Alice Nine. Creo que tuvimos un buen resultado gracias a haber hechado una buena mirada a nosotros mismos.

Creo que lo que crearon es brillante (risa).... ¿Cómo fue haber escrito los lyrics?

Shou: Esta vez fui más consciente de cuántas sílabas usaba para cada nota. Hice seis sílabas para seis notas, a diferencia de antes, que usaba diez sílabas para seis y cuatro notas. No sé cómo explicarlo claramente…

¿Te refieres a que no has introducido tantas palabras?

Shou: Tal vez. Al menos eso es lo que intenté mantener en mi mente mientras las escribía.

Es definitivamente el tipo de canción en el que recibimos los lyrics y las melodías al mismo tiempo. Hablando de la forma de tocar la guitarra, ¿qué consejo te dio el Sr. Okano? 

Hiroto: Bueno, no dijo mucho sobre la técnica, pero más básicamente.... Creo que incrementó mi consciencia sobre mi habilidad. Por supuesto que también me aconsejó musicalmente, pero ayudó en mi propia consciencia mucho más, eso creo.







Traducción del Japonés al Inglés: Aramatheydidnt @ LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotte


[Entrevista] Kera Diciembre 2010 Vol. 148 (Hiroto&Tora)

|
La banda Alice Nine ha lanzado un nuevo single,「Stargazer:」! De los guitarristas Hiroto y Tora, ademas de escuchar sobre el nuevo single, preguntamos también sobre sus modas para otoño!

「Stargazer:」ha sido completado rápidamente. Es una melodía ostentosa, pero por ser de esa manera, entiendes el sentimiento de lo que es Alice Nine.


Hiroto: Las cosas que creamos, por ser naturalmente adecuadas para el componente ostentoso, hacen que la impresión que dejamos sea más fuerte. Para eso, si escuchas「Stargazer:」, es como si todos se volvieran brillantes desde su interior también!

Tora: ¿Te refieres a ser más hermoso en el interior?

Hiroto: Exacto. Creo que Alice Nine es ese tipo de banda. Mas allá de la energía física, somos una banda que otorga un cambio al coraje. Creo que esa también es nuestra arma.

Esta vez, parece que los lyrics y el título utilizan la palabra "Star (estrella)"
Tora: Supongo que nos gustan las estrellas (risa)

Hiroto: Bueno, en realidad es como si a las estrellas les gustaran Alice Nine, no? (risa)

Tora: En primer lugar, somos una banda que fue diciendo "estrellas, estrellas" desde el primer momento en que nos formamos.

Hiroto: Aunque también hubo un período donde no nos atrevimos a usar la palabra "estrella". Por eso, con ese título para la canción, creo que Alice Nine también nos resuelve completamente a nosotros mismos para cualquier cosa.

Y, es una canción que también crea un estímulo del momento del final del tour en Nippon Budoukan (6 de Enero del 2011).

Hiroto: Para Budoukan, no es la canción de Alice Nine que recibió poder de todos, sino que fue el poder que se le dio a Alice Nine, por eso esta canción se volvió una con todos estos sentimientos!

Es realmente algo para esperar. Cambiando de tema, veamos al sentido de moda de ustedes dos-----
Tora: Ya he dicho esto en un pasado, es una forma donde si algo sucede hay una forma fácil de escapar.

Como siempre, una opinión emocionante (risa)

Hiroto: Recientemente, estoy interesado en diseños con estampado de leopardo.

Ah, esa es la moda para el otoño y el invierno.

Hiroto: Eh? Si ese es el caso, no me molestaré en ver estampados de leopardo nunca más (sonrisa amarga)

Eres contradictorio, eh (risa)

Hiroto: Bueno, si no crees que te quedará bien, entonces no te quedará bien, asi que creo que debemos vestirnos con estilo y con confianza!

Hablando de esto, si el líder de la moda Hiroto le hiciera un cambio de estilo a Tora-kun, ¿qué estilo le gustaría hacer?
Hiroto: Unn~ Quiero que tenga un estilo que no sea actual, porque no hay imagen para ese tipo de ropas. Pero, no importa cuántas capas use una encima de la otra, o incluso si es una camiseta, todavía da la misma sensación de estar usando ropa de moda!

Tora: Hooo~ eso es algo importante (risa)



Traducción del Japonés al Inglés: Pokkori-A9 @ LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
Fuente: Fantasy Alice Nine

[ARENA37℃ 2010-11]

|



Créditos: yuriko_yakuza@LJ
Fuente: Fantasy Alice Nine

Tora-sama, Omedettou gozaimasu~~ !!!!

|
Felicidades al tigre de nuestros queridos Alicios (^^)/ hoy (en japon) es cumpleaños de Tora, ese genial y precioso guitarrista que es parte fundamental (como todos) en Alice Nine.


Tora

Nombre real: Amano Shinji
Musica favorita : Korn y HIM (lleva un tatuaje en el dedo indice de la mano derecha del heartagram, simbolo de dicho grupo)
Tipo de sangre: O Type
Cumpleaños: 9-17-1980
Altura : 182cm
Peso: 70kg
Talla de pie : 27cm
Perfume : Burberry
Pasatiempos : dormir
Punto fuerte : fuerza con los hombres
Punto debil : debilidad con las mujeres
Grupos anteriores : karasu, arakune, Givuss
Color: blanco y negro
Música: KoRn
Manga: Kyo Kara Mena Wa
Bebida: Oolong Té Karaoke
Canción: Shiina Ringo
Frase frase: ¡Mendokusai! (medio molesto xD)
Animales domésticos: Un Gato
Perfume: Burberry
Instrumento: guitarra
Héroe de niñez: Ninguno
Deportes: Ninguno
Mayor influencia: Dimebag Darell
el punto Más fuerte: Secreto

[Senkou -Poster-]

|
Créditos:yuriko_yakuza
Fuente: Fantasy Alice Nine「Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ」

[Arena 37 C 2010-08]

|


Créditos: 宝井家の猫


Créditos al Blog:  Fantasy Alice Nine「Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ」

[Shoxx Glitter pop No.5 2010-06 ]

|


Créditos:mandramoddle




Créditos al Blog Fantasy Alice Nine : http://fantasy-alicenine.blogspot.com/2010/06/shoxx-glitter-pop-no5-2010-06.html#ixzz0r8kcqnPI

[Rock&Read vol.20] [Tora] Parte 2/2

|
Debido a que has experimentado agresiones, seguro estarás pensando “De alguna manera tengo que cambiar mi entorno”, y también porque has tratado frenéticamente, a tu manera y con todo tu esfuerzo, de hacer varias cosas para escapar de esa clase de entorno, seguramente, también querías que ese sempai también hiciera su mejor esfuerzo. Esa clase de sentimiento.








Tora: Se podría decir eso. Bueno también creo que depende en lo que tú definas como un esfuerzo. Incluso si el sempai hubiera decidido ser un matón, si no hubiera estado en ese tipo de entorno entonces no habría sido un delincuente, y podría haber vivido una vida normal, pero si mi sempai no hubiera estado en ese tipo de entorno, el no podría haber aprendido a tocar la guitarra, y así yo tampoco habría aprendido a tocarla. Cuando lo pienso ahora, puedo apreciar ese entorno en el que estuve. Porque debido a todo lo que sucedió en el pasado, soy todo lo que soy ahora. Para mí, para que me convertirme en lo que soy ahora, no era necesario para mi sempai rendirse, porque hay personas haciendo su máximo esfuerzo por sí mismos, inclusive si lo que están haciendo no se convierte en éxito. Pero aún así, creo que el pasado es algo que tiene mucho sentido.


No importa el resultado, si no el sentido y significado de lo que estas haciendo, ne. Tora: Así es. Realmente creo eso. Así que tomaste el siguiente paso reclutando y reuniendo personas para formar una nueva banda, pero ¿Esas personas eran buenas? ¿Esa fue la banda en la que estuviste con Shou-kun ?








Tora: No, Givuss fue un poco después, pero esa banda tocaba siempre sus propias canciones. Incluso compuse mi primera melodía en ese entonces. Reunimos completamente todo lo que necesitábamos, y dimos nuestro mejor esfuerzo para producir un demo. Fue muy duro para nosotros vender las cosas que producimos, pero aprendimos muchas cosas. Creo que di todo de mi parte por el bien de la banda. Duro un año. ¿Por que se separaron? Tora: Finalmente, el vocalista quiso irse de la banda, y el guitarrista frecuentemente era invitado a unirse a otra banda. Esa banda era en la que Shou-kun estaba antes de Givuss.








¿Enserio? así que durante esa época fue que conociste a Shou-kun?








Tora: Así es. De entre todos los miembros de Alice Nine. Conozco a Shou-kun por más tiempo. Como debería decir esto, primero que nada ¡Fue como una encrucijada en mi vida! , ya que en la otra banda nos esforzamos mucho por componer canciones originales, pero alguien fue invitado a unirse a otra banda. El vocalista incluso también quería parar. Y el sonido del baterista de soporte era mas como solo golpes en los tambores. Así que finalmente solo quede yo. Hasta ese momento esas personas estaban en mi vida, pero sin embargo estaba solo. Estuve pensando acerca de que hacer después, así que decidí trabajar en un Livehouse en el que usualmente tocábamos. Por que nunca me di por vencido en querer estar en una banda, decidí que quería estar en una banda.








¿Como sucedió eso?






Tora: En realidad había visto un montón de bandas presentarse, y aprendí muchas cosas, desde entonces pensé que trataría de empezar otra banda una vez más. Más bien, el que trabajara en un Livehouse por el motivo de encontrar nuevos miembros. También conseguí entradas para el concierto de the Gazette. Genial. Eso fue perseverancia. Tora: Fue perseverancia, Durante el tiempo en que Tsunehito (actualmente en D), un baterista del cual me había hecho amigo mientras hablábamos acerca de comenzar una banda, también tuvimos algunas charlas acerca de que la banda de Shou iba a separare, así que pensamos " ¡Vamos a presentarnos con Shou-kun y empecemos una banda juntos!", fuimos presentados con otro guitarrista por medio de un baterista el cual conocimos hace mucho tiempo, el nos lo recomendó, y así Givuss nació. Estaba realmente feliz de poder estar en una banda otra vez. Básicamente, el querer dar lo mejor de mi era una necesidad. Pero finalmente, después de más o menos un año nos detuvimos.






¿Por que?






Tora: Shou-kun empezó a darse cuenta de las limitaciones de Givuss. Cada uno de nosotros era realmente bueno desde nuestra perspectiva como músicos, a pesar de que pensaba que íbamos bien, probablemente no era así. Cuando realmente tocábamos como una banda, nuestro sonido no se combinaba armoniosamente con el de cada uno. Todos los miembros eran muy buenas personas, pero se sentía como si no hubiera química entre nuestros sonidos. Ellos eran muy buenos compañeros de banda, fue una lastima, pero hay ese tipo de cosas en una banda que sabes que es una limitación.


Cuando Givuss se separo, ¿Tu y Shou-un buscaron mas miembros?


Tora: Si, por alguna razón quería estar en otra banda con Shou-kun. Desde que supe que iba a estar en otra banda con Shou-kun, confíe en que el encontraría otros miembros para la banda. Al parecer Shou-kun ya conocía a Nao-san y a Saga-san, así que primero que nada fuimos a reunirnos con ellos.








¿No conocías a ninguno de ellos dos en absoluto?


Tora: No, no es que no conociera nada de ellos, solo no los conocía bien.








¿Estabas nervioso?


Tora: Como " ¿Voy a estar con estos tipos?”








Si.


Tora: Siendo honesto, no. Por que yo era el que siempre que iba a buscar nuevos integrantes para la banda, fue un momento en que pensé " Si estuviéramos juntos en una banda, ¿Estos chicos son con los que vamos a seguir trabajando por un lago tiempo?” Estaba seguro que los miembros que Shou-kun trajo serian buenos, así que no estaba nervioso. Ahora, si hablo francamente, la primera vez que estuvimos en el estudio tocando juntos, honestamente, incluyendo, pensé que con el talento que teníamos podríamos hacer algo por nosotros mismo. Hubo un tiempo en que pensé que serian buenos miembros porque todos ellos se veían geniales…. Pero, pensé que si practicábamos nos volveríamos al menos un poco mejores con nuestros instrumentos, y tenia la confianza en los miembros que Shou-kun eligió. Poco después de que conocimos a Hiroto, y antes que nada, su personalidad era muy buena. Pensé que si reuníamos a todos aquellos chicos apasionados entonces seriamos capaces de dar lo mejor y seguir con la banda durante mucho tiempo. Pero! Estaba desesperadamente dando lo mejor de mi, aunque desde un principio Nao-san, quien era el líder… nunca vino al estudio!








¿Porque?




Tora: Yo también me pregunto el porque. A pesar de que eso fue antes de que firmáramos con nuestra compañía actual, pensé que el probablemente era la persona mas motivada de entre todos nosotros, aunque todavía seguía sin ir a los ensayos, y pensé que ese era el único problema serio que teníamos.








¿Enserio? Quisiera escuchar acerca de sus comienzos.


Tora: Bueno, realmente no hablamos mucho de eso (risas). Pero yo realmente quería que esto funcionara, la irresponsabilidad y hacer las cosas a medias no estaba permitido. Dicho esto, lo que voy a decir sonara como algo muy bueno, pero incluso ahora, mas que yo, Nao-san es el que mas ha cambiado desde que comenzamos a ir al estudio. Después del cambio, Nao-san se convirtió en alguien muy apasionado pensando en que tipo de sonido quería producir para Alice Nine. Todos nosotros, en vez de pensar " Quiero llegar hasta la cima ", creo que solo queríamos ser fuertes por las personas que eran nuestros fans.






Yo creo que Alice Nine es una banda Visual Kei realmente buena, pero en el inicio, seguramente hubieron un montón de personas que primero fueron atraídas basándose en la apariencia de una banda, seria muy molesto que las personas los juzgaran por eso envés de por su música, ne. Pueden también ver su música de alguna manera parcial. Como diciendo " Somos una banda visual después de todo".


Tora: Así es. No estoy diciendo que solo nuestro aspecto visual sea bueno, pero también hubo una época en que las personas no nos estaban juzgando por nuestra música. No estoy diciendo que aquellos que nos juzgan por nuestro aspecto sean malas personas, porque no es algo que podamos controlar, así que no hay a quien culpar por ello. Cambiamos nuestra imagen sin embargo gracias a todo eso es que ahora somos nosotros mismos.








Pero, cada uno tiene sus respectivos puntos de cambio, como Nao-san dijo el año pasado, el Live en el Tokyo International Forum (16) no se vendieron todas las entradas y el estuvo llorando por eso, pero a causa de eso empezó a ver el tocar la batería como algo mas serio, al parecer a el realmente le gusta tocar la batería ahora en vez de pensar " Quiero estar en una banda", pensó " Quiero ser el baterista de Alice Nine ", ¿ Alguna vez pensaste algo como esto?






Tora: Ese es un sentimiento increíble. Porque estaba desesperadamente tratando de dar lo mejor de mi, no se si lo primero que dije fue bueno o no, Pero, pienso que Nao-san es el mas motivado de todos nosotros. No lo estoy diciendo porque lo respete, es porque pienso que el es quien mas ha madurado. Así es. Al parecer hay una gran cantidad de esfuerzo puesto firmemente en el sonido. Cuando en la presentación en el International Forum no se vendieron todas las entradas, ¿Sentiste que había un obstáculo por superar? Tora: Incluso si el Live no vendió todas las entradas, no pienso que haya sido un completo fracaso. Seriamente no me interesa que tan grande sea el lugar. No tengo un fuerte deseo de tocar en Lives en lugares como Nippon Budoukan, mi objetivo no es nada como eso. Si hablamos solamente del tamaño del lugar, el lugar en el que estamos ahora es satisfactorio. Aunque es lindo tocar en un área grande, si fuese a tocar en un lugar grande, preferiría tocar con diferentes bandas, como en un evento o algo parecido. Pero quisiera tocar en un lugar al aire libre. Quiero sentir el estimulo sin fin. [[Los elementos: viento, sol, etc.]]
Si no tienes el deseo de dar conciertos en grandes espacios, entonces ¿Que tipo de lugar deseas?


Tora: Si fuéramos a tocar en un lugar grande, eso significaría que habría una audiencia mayor, y que mas gente podrá escuchar nuestras canciones, lo que me haría muy feliz, pero por alguna razón, pareciera que nuestros sentimientos pueden ser mejor expresados en una lugar mas pequeño. Pero no es algo en que ponga mucha atención. Acerca de mi objetivo, lo que deseo después de todo solo es un Live en que las personas puedan asistir. Realmente pienso que un concierto tiene sentido si todos pueden sentir un sentimiento de unidad, eso es un buen Live. Si hiciéramos un concierto en un lugar muy grande pero no hay ningún sentimiento de unión, para mi seria lo más triste de todo. Todavía me sentiría inmaduro de alguna manera si los asientos de un lugar enorme están completamente llenos. No me sentiría feliz. Más bien querría llorar pensando " ¿Porque estas personas están llenando los asientos (17)?”








Creo que esa es una manera muy Tora-ista de decirlo. En verdad es una forma my tranquila de ver las cosas. En otra revista, cubrí el reporte del concierto en el Tokyo International Forum Hall y trate de poner esos mismos sentimientos en mis oraciones, porque realmente pensaba de sea manera. Porque en ese concierto no vendieron todos las entradas, definitivamente habría algunas lagrimas de frustración, pero pienso que han madurado a causa de eso. Si todos los 5000 asientos en ese entonces se hubieran llenado, quizás hubieran estado demasiado confiados en ustedes mismos, pero como no lo estaban, pienso que no les fue indiferente ese concierto. Al igual de que yo creía todavía faltaba mucho tiempo para que llegaran a donde están ahora. El concierto en el International Forum fue mas como en un Livehouse que en un Hall porque había una sensación muy real de unidad, fue realmente un buen concierto, pienso que fue importante en ese día reflexionar "Aquel día del concierto fue lo mejor ",ne.








Tora: Así es. Aquel día, también pensé eso. Eso es a lo que me refería cuando mencione antes que han madurado. Tora: Creo que yo he estado muy triste, incluso ahora aun me preocupa que me falte talento, pero también creo que aun me queda algo de tiempo para pensar las cosas detenidamente. Individualmente y como una banda, todavía pienso que hay lugar para crecer. Cierto.








En el álbum [ALPHA] y el single más reciente [RAINBOWS] realmente muestra ese crecimiento, porque se siente como si hubiera un crecimiento real hacia una banda de rock. Cuando escuche [ALPHA] y [RAINBOWS] el sentimiento de una "banda de rock" aumento considerablemente.






Tora: Estoy muy feliz de que pienses de esa manera. Nunca estamos satisfechos con nosotros mismos. Así que tengo el sentimiento más feliz cuando las personas escuchan nuestra música y dicen eso.
Pero durante este año en la gira de "A to U", ¿No estaba el problema de tu hernia discal-cervical crónica que estaba empeorando?


Tora: Así es, en, Mi hernia empeoro, desde alrededor de mi cuello hasta mi brazo izquierdo había un dolor agudo por episodios. Empezó alrededor de la época en que estaba en la escuela superior. Pero todavía no entiendo que lo causo, ¿Tal ves los movimientos bruscos que hacia cuando tocaba la guitarra? De cualquier modo, solo apareció de repente el dolor en mi cuello.


¿De repente?


Tora: Una vez en el verano del año pasado, me sentí extraño, así que fui al hospital. Durante esa época ya no podía soportar el dolor, pensé que solo era porque muevo mi cabeza demasiado, pero durante el tour , el dolor regreso de repente, no podía dormir ni sentarme, ni siquiera podía comer, me dolía. En el momento en que ya no podía hacer nada, pensé que todo se había acabado, El ser guitarrista y por lo tanto mi vida. Por que no podía moverme en absoluto. A pesar de que fui al hospital, no podían hacer nada. Así que ese día en la mañana solo estuve de pie todo el tiempo, porque también me dolía dormir. Los analgésicos ni siquiera funcionaban bien. Durante esa época, pensé que definitivamente preferiría morir que seguir viviendo con ese dolor.






Probablemente pensaste cosas como "¿Como se supone que me sienta cuando pospusieron un Live por mi ", pero después de una semana regresaste a los escenarios. Usaste un collarín en tu cuello y parecía que el dolor se había ido por completo. Todos confiaban en tu fortaleza, pero seguro debiste haberte culpado a ti mismo por preocupar a todos.






Tora: Eso pensaba, pero durante esa época en realidad no pensé mucho acerca del tema. Pensé "Probablemente no podrás volver a tocar la guitarra jamás, así que por favor has sanar tu dolor y esta parálisis"






Pensabas eso...








Tora: Mi cabeza estaba llena de pensamientos como esos. De verdad quería morirme. Pensé cosas como " Su muriera entonces no tendría que sufrir este dolor”… Pero después de todo, estábamos en medio de un tour, y todavía había cosas que de verdad deseaba hacer. A pesar de que estaba en reposo, yo quería estar en el escenario, aunque una semana después al fin pude pararme en el escenario y superado el problema tomando analgésicos, Si hubiera dejado que la parálisis se apoderara de mi cuello, no se si podría haber acabado completamente con mis nervios. A causa de que los nervios se entumecieron, mi mano se hubiera tensado cuando tratara de hacer cualquier cosa, preocupando que esa sensación en mi mano izquierda se extendiera a mi mano derecha, durante la parte de los MC, continuaba estirando mi mano una y otra vez. En pocas palabras, era como si mi mano siempre estuviera en forma de piedra o papel (18) mientras tocaba.








Una vez más tú fuerza de voluntad...






Tora: Si, porque no tenia ninguna otra opción mas que hacer eso, ne. Aunque mi doctor me dijo que no lo hiciera, pensé que el público pensaría algo como "No es Alice Nine si no están los 5 en el escenario". Definitivamente pienso eso. En un inicio todavía no me había recuperado por completo, y no sabía cuando me recuperaría, hubieron pláticas con los otros 4 miembros de la banda de continuar el tour sin mí. De hecho mis padres sugirieron hacer eso, incluso yo también pensé que no pasaría nada si continuaban sin mi, pero pensando en mis compañeros de banda y todas las personas que vinieron y esperaron, al final pienso que de verdad quería estar en el escenario junto a los demás, como 5 miembros. Incluso las personas en la audiencia no se fueron cuando escucharon los rumores que se esparcían por el lugar, así que la decisión que tomamos fue que tenía que decirle a los fans. Lo pensé alrededor de una semana, en verdad pensé mucho en la decisión que tomaría. Pero, en realidad sentía que todo enfrente de mi era color negro (19). Me he estado haciendo daño por mucho tiempo, porque me golpe un nervio y perdí completamente el control de mi mano, porque ni siquiera podía levantar una botella de plástico vacía. Aunque pienso que me he recuperado, todavía no me he recuperado por completo en este momento. Incluso ahora aun voy al hospital, y lucho contra el dolor con ayuda de los medicamentos.








Así que es posible subir al escenario en tu condición actual, ne.


Tora: Bueno, en realidad antes de eso, empezó a dolerme mientras filmábamos el video de [MIRRORBALL]. No podía moverme apropiadamente por mas o menos una semana. Siendo sincero, eso fue porque tuvimos 3 conciertos para disimular el concierto que suspendimos a causa de mí. Y también fue porque había hecho todos mis demás trabajos pendientes.










¿Tuviste alguna motivación para trabajar tan duro?






Tora: Presión (risas). Bueno fue gracias a la presión que pude subir al escenario de nuevo (risas). Aunque cuando escuche cosas como " Solo podrán subir al escenario si están los 5" Y " Si no están los 5 en el escenario, no es Alice Nine", eso me hizo realmente feliz, para mi, durante esa época, excluyendo la presión, no había nada mas que me motivara. La presión era un sentimiento amargo que me impulsaba a seguir, ne. Incluso si no estoy curado, todavía hay una posibilidad que al menos me recupere un poco mas si me someto a una cirugía, que me tomaría al menos 3 meses recuperarme de ella. Al principio pensé "¿Acaso hacerme la cirugía seria algo bueno que me ayudaría a recuperarme?" Pero al final no me hice la cirugía. Enserio, gracias a la fuerza de todos, se siente como si ya lo hubiera superado (risas). Pero yo relamente no lo he superado porque no me he recuperado por completo, pero eso me ayudo a soportar todo hasta que me pueda recuperar completamente.








¿Entonces, aun no te has recuperado por completo?


Tora: Así es, porque ya he regresado [[a los fans, etc.]], no he tenido mucho tiempo de descansar o recuperarme. Pero esta bien porque no pienso que vaya a empeorar mi estado repentinamente. Honestamente, aunque seria bueno si pudiera recuperarme en el tour de verano de este año, pero estoy algo preocupado pensando que pasaría si hay una terrible recaída. Porque puede avanzar [[ la enfermedad ]] Antes, durante esa época, tuve que cuidar mucho de mi mismo, y solo me transportaba a través del Shinkansen (20) Pero esta vez voy a estar viajando junto con todos en un vehículo. Así que estoy un poco preocupado, pero por otro lado, antes pensé que desde ahora siempre tendría que viajar yo solo, pero es diferente. Es una batalla contra esta enfermedad. Por cierto, tengo un chequeo medico a finales de este año (risas). Bueno, me gusta estar bajo este tipo de presión, es decir, prefiero vivir bajo presión que vivir despreocupadamente. Seguramente mi cuerpo volverá a la normalidad en aproximadamente 2 semanas, y tal ves finalmente pueda empezar a componer canciones de nuevo (risas) Si te forzas a ti mismo a decir "Aun no estoy bien, por eso voy a tener una cirugía y descansare por 3 meses", probablemente no podrás descansar apropiadamente, pero yo mismo decidí que no haría eso, decidí que escogería este camino. Si voy a avanzar en este camino, entonces no tengo más remedio que seguir adelante (21). Durante esa época, pensé que hasta que la parálisis llegara, daría todo de mi (22)!








Como un artista, es así como verdaderamente piensas acerca de ello, ne.


Tora: Si, las personas normales no son capaces de ver el brillo del sentido de la vida. Seguramente no pueden hacerlo. La vida es realmente efímera. Así que para seguir viendo este brillante escenario [[seguir viviendo]] Continuare intentando con todas mis fuerzas, tanto como mi fuerza lo permita. (risas).




Aclaraciones






16. Uno de los Hall (salas de concierto grandes) tiene capacidad para 5000 personas
17. Creo que lo que Tora-san quiere decir es que en vez de pensar de las muchas personas que hay en el Live, el solo piensa en la razón de que hallan venido.
18. Como cuando con tus manos haces la forma de piedra, papel y tijera cuando juegas.
19. Metafóricamente
20. Tren Bala
21. Básicamente, no se arrepiente de no haberse operado.
22. Creo que lo que quiere decir es que se esforzara tanto como es humanamente posible.


Traducción del japonés al inglés: Aliceinrainbows
Traducción del inglés al español: Akire-chan






Créditos al Blog Fantasy Alice Nine : http://fantasy-alicenine.blogspot.com/2010/05/rock-vol20-tora-parte-22.html#ixzz0omxRI0Bh